lunes, 28 de marzo de 2011

Els que viviu segurs
A les vostres cases escalfades
Els que trobeu en tornar al vespre
El sopar calent i caras amigues:
   Considereu si això és un home,
   Qui treballa en el fang
   Qui no coneix la pau
   Qui lluita per in tros de pa
   Qui mor per un sí o per un no.
   Considereu si això és una dona,
   Sense cabells i sense nom
   Sense forces per recordar
   Els ulls buits i el ventre fred
   Com una granota a l'hivern.
Penseu que això ha passat:
Us confio, aquestes paraules.
Graveu-les al vostre cor
Quan sigueu a casa o aneu pel carrer,
Quan us fiqueu al llit o us lleveu;
Repetiu-les al vostres infants.
   O que se us ensorri la casa,
   La malaltia us impossibiliti,
   Els vostres fills us girin la cara.

Primo Levi.

Este es el comienzo de 'Si això és un home' ('Se questo è un uomo'). Palabras sangrantes de un químico italiano que fue deportado a Auschwitz y que salió vivo al final de la guerra.
No sé si voy a ser capaz de digerir su historia.
En mi casa caliente. En la que vivo segura.

miércoles, 23 de marzo de 2011

Printemps

Los primeros rayos de sol de la primavera atraviesan la piel como si de una inyección llena de adrenalina se tratase. Tibios y radiantes se posan en tu cara provocando una sonrisa que precede a un suspiro lleno de energía (de esa que ni se crea, ni se destruye, sólo se transforma). Los almendros desprenden un delicado olor a miel que perfuma toda la calle y las hormonas se remueven por dentro buscando miradas, sonrisas, palabras.

La ciudad vibra, resplandece, el agua arrulla, los mirlos cantan, y las primeras pieles desnudas comienzan a salir de su letargo invernal despojándose de sus jerseys.

miércoles, 16 de marzo de 2011

Il y a qui cherche et il y a qui trouve

Unas sillas más allá se sienta un señor (monsieur) de pelo blanco, de este que sólo cubre el hemisferio sur y la parte de atrás de la cabeza de los hombres, gafas y voz amable. Seguramente ha amado toda su vida la arqueología y es ahora, en su ancianidad, cuando encuentra el tiempo de aprenderla. Creando una mezcolanza que me hace sonreír saca, de un estuche con dibujos infantiles, probablemente, recuperado del cajón en que su hija lo dejó cuando dejó de ser niña, una pluma y un tintero. Con sumo cuidado llena su depósito de tinta de color grana y continúa apuntando la importancia de los distintos tipos de sedimento en las características de un sitio arqueológico.
 - C'est comme l'archeologie, il y a qui cherche et il y a qui trouve, me dice esperando un 'café au lait' de una máquina, que no le quiso dar el suyo al anterior demandante.

sábado, 12 de marzo de 2011

Cinéma Mazarin

Ir al cine y no entender el diálogo de los momentos en que la gente se ríe a carcajadas...es una putada, pero es genial.
Me encanta vivir en otro país.